PHÂN BIỆT TIỂU TỪ 에 – 에서 TRONG TIẾNG HÀN
Hôm nay các bạn hãy cùng Bomi tìm hiểu về cách sử dụng tiểu từ 에 – 에서. Để phân biệt được chính xác khi nào chúng ta sử dụng tiểu từ 에 và 에서, các bạn hãy theo dõi bài viết của Bomi nhé!
Nội Dung Bài Viết
- 1. Cách dùng tiểu từ 에
- a. Tiểu từ 에 kết hợp với danh từ chỉ nơi chốn
- b. Tiểu từ 에 kết hợp với danh từ chỉ thời gian
- c. Tiểu từ 에 kết hợp với danh từ chỉ đơn vị đếm
- d. Tiểu từ 에 diễn tả nguyên nhân
- e. Tiểu từ 에 diễn tả sự liệt kê 2 danh từ trở lên, có cùng tư cách (cùng chủng loại)
- f. Tiểu từ 에 chỉ nơi mà hành vi hoặc vật thể hoạt động tìm đến
- 2. Cách dùng tiểu từ 에서
- 3. Phân biệt khi nào dùng 에 và 에서
1. Cách dùng tiểu từ 에
a. Tiểu từ 에 kết hợp với danh từ chỉ nơi chốn
Diễn tả điểm đến của hành động. Thường kết hợp với các động từ chuyển động như: 가다, 오다, 다니다, 들어가다 , 들어오다…
Ví dụ:
- 시내에 가요. (Tôi đi vào nội thành)
- 언제 한국에 오셨어요 ? (Anh đến Hàn Quốc khi nào ?)
- 학교에 왔어요 ? (Bạn đến trường chưa ?)
Diễn tả nơi mà sự vật tồn tại, mang tính không gian. Thường kết hợp với: 있다 , 없다, 두다, 놓다 …
Ví dụ:
- 아이들이 밖에 있어요. (Bọn trẻ ở ngoài.)
- 동생은 집에 없어요. (Em tôi không có ở nhà.)
- 중요한 것은 이 서랍에 두세요. (Hãy để những thứ quan trọng thì để trong ngăn kéo này.)
- 교수님 연구실 에는 외국 서적이 많아요. (Trong phòng nghiên cứu của giáo sư có nhiều sách nước ngoài.)
- 짐을 바닥에 놓으세요. (Hãy đặt hành lý xuống sàn.)
- 어디가요 ? ( Anh đi đâu thế ?)
b. Tiểu từ 에 kết hợp với danh từ chỉ thời gian
Diễn tả thời gian hành động xảy ra. Có nghĩa tương đương trong tiếng Việt là: “lúc, vào lúc”
Không dùng –에 sau các từ chỉ thời gian như: 언제, 오늘, 내일, 모레, 어제, 그저께 …
Ví dụ:
- 5시에 학교 앞에서 만나요 (5 giờ gặp nhau ở trước cổng trường nhé)
- 오늘 저녁에 우리 집에 오세요. (Tối nay đến nhà tôi nhé.)
- 우리 아들이 작년에 대학을 졸업했어요. (Con trai tôi năm ngoái đã tốt nghiệp đại học.)
- 다음 달에 강남으로 이사를 갈 예정이에요. ( Tôi có dự định chuyển nhà đến GangNam vào tháng sau.)
c. Tiểu từ 에 kết hợp với danh từ chỉ đơn vị đếm
Ví dụ:
- 사과 한 개에 얼마예요 ? Bao nhiêu tiền 1 trái táo ?
- 이것은 1000원에 두 개 짜리예요. Loại này 1000won 2 trái
- 한 사람에 한 개 씩이에요. Mỗi người một cái
- 담배를 하루에 몇 갑 피우세요 ? Một ngày anh hút mất gói thuốc lá ?
d. Tiểu từ 에 diễn tả nguyên nhân
Ví dụ:
- 핸드폰 소리에 놀랐어요. Giật mình vì tiếng điện thoại.
- 나무가 바람에 혼들려요. Cây bị rung vì gió
- 지난번 홍수에 집이 다 떠내려 갔어요. Nhà cửa bị cuốn trôi hết vì trận lũ lần trước.
- 옷이 비에 젖었어요. Quần áo bị ướt vì mưa.
- 나는 그 남자의 말에 속았어요. Tôi bị lừa vì lời nói của anh ta.
e. Tiểu từ 에 diễn tả sự liệt kê 2 danh từ trở lên, có cùng tư cách (cùng chủng loại)
Ví dụ:
- 과일에 음료수에 잔뜩 먹었어요. Ăn no nê hoa quả, đồ uống.
- 와이셔츠에 바지에 내의에 빨래할 것이 굉장히 많아요. Đồ giặt nhiều kinh khủng, nào là áo sơ mi, nào là quần, nào là đồ lót.
f. Tiểu từ 에 chỉ nơi mà hành vi hoặc vật thể hoạt động tìm đến
Ví dụ:
- 흙이 옷에 묻었어요. Đất dính vào áo
- 빗방울이 나뭇잎에 떨어졌어요. Hạt mưa rơi trên lá.
- 연필이 의자 밑에 떨어졌어요. Bút chì rơi xuống dưới ghế.
2. Cách dùng tiểu từ 에서
a. Tiểu từ 에서 kết hợp với danh từ chỉ nơi chốn
Diễn tả nơi xảy ra hành động. Có nghĩa tương đương trong tiếng Việt là “ở, tại”
Ví dụ:
- 방에서 뭘 해요 ? Anh làm gì ở trong phòng vậy ?
- 길에서 친구를 만났어요. Tôi đã gặp bạn ngoài đường.
- 저는 호치민시에서 일해요. Tôi làm việc tại TP.HCM.
Chú ý:
- Động từ 살다 có thể dùng cả 에 và 에서
⇒ 저는 하노이에 살고 있어요 = 저는 하노이에서 살고 있어요 (Tôi đang sống ở Hà Nội)
- Dạng rút gọn của 에서 là 서, dùng nhiều trong khẩu ngữ
Ví dụ: 여기서 , 어디서 …
b. Tiểu từ 에서 kết hợp với danh từ chỉ thời gian hay nơi chốn
Diễn tả xuất phát điểm của hành động nào đó.
Ví dụ:
- 아침에 집에서 몇 시에 떠나요 ? Buổi sáng anh rời khỏi nhà lúc mấy giờ ?
- 아침 식사 시간은 7시 반에서 8시 반 사이예요. Giờ ăn sáng là trong khoảng từ 7 rưỡi đến 8 rưỡi.
3. Phân biệt khi nào dùng 에 và 에서
에 | 에서 |
1. Trợ từ chỉ nơi chốn kết hợp với động từ chỉ sự di chuyển như “đi”, “đến” 마트에 가요 ⇒ Tôi đi siêu thị |
1. Trợ từ chỉ nơi chốn. Thường mang nghĩa “ở” trong câu. 마트에서 과일을 사요 ⇒ Tôi mua trái cây ở siêu thị |
2. Điểm đến nơi hành động dịch chuyển tới 회사에 가요 ⇒ Tôi đến công ty |
2. Xuất phát điểm nơi hành động bắt đầu. 회사에서 와요 ⇒ Tôi từ công ty đến |
Trên đây là những thông tin để phân biệt tiểu từ 에 – 에서 mà Bomi muốn gửi đến bạn. Nếu còn bất cứ thắc mắc gì về ngữ pháp trên đừng ngần ngại hãy liên hệ ngay với Bomi nhé. Đội ngũ nhân viên tư vấn thân thiện, nhiệt huyết và có trình độ chuyên môn cao luôn sẵn sàng giải đáp mọi câu hỏi của bạn.
Trung Tâm Tiếng Hàn Bomi – BOMI KOREAN ACADEMY – 보미 한국어 센터 Nắm bắt cơ hội – Chạm đến tương lai Địa chỉ: 183/29 Nguyễn Văn Đậu, Phường 11, Quận Bình Thạnh, TP. Hồ Chí Minh Hotline/Zalo: 0977179094 Email: Contact@bomi.vn |
Hãy để lại thông tin để được Bomi tư vấn miễn phí nhé!