
CÁCH SỬ DỤNG 같이 VÀ 함께 TRONG TIẾNG HÀN
Để nâng cao kỹ năng tiếng Hàn, việc hiểu rõ cách sử dụng “같이” và “함께” là rất quan trọng. Trong bài viết này, Bomi sẽ giúp bạn tự tin hơn trong việc áp dụng hai từ này, đồng thời tìm hiểu sự khác biệt và linh hoạt của chúng trong các tình huống thực tế.
Nội Dung Bài Viết
1. Điểm giống nhau giữa 같이 và 함께
a. Giống nhau về ý nghĩa
- Về ý nghĩa, 같이 và 함께 đều có nghĩa tương đương trong tiếng Việt là “cùng, cùng với, cùng nhau”. Đóng vai trò phó từ thể hiện sự kết nối.
b. Giống nhau về cách sử dụng
- 같이 và 함께 thường theo sau các tiểu từ như 와/ 과, 하고, (이)랑 hoặc đứng trước động từ.
- Nếu trong câu có các từ nối 와/과 , 하고 hay (이)랑 thì phải để 같이/함께 đằng sau các từ đó
- Nếu không có các từ nối trong câu thì có thể ghép trực tiếp 같이/함께 với động từ.
c. Ví dụ dùng 같이 và 함께
- 같이 가자
⇒ Đi cùng nhau nào - 친구와 같이 커피숍에 갑니다
⇒ Tôi đi đến quán cà phê cùng với bạn - 오늘 엄마하고 같이 밥을 먹었어요
⇒ Hôm nay tôi đã ăn cơm cùng mẹ
2. Sự khác nhau giữa 같이 và 함께
Trên đây là cách sử dụng 같이 và 함께 trong tiếng Hàn mà Bomi muốn gửi đến bạn. Nếu còn bất cứ thắc mắc gì về thông tin trên đừng ngần ngại hãy liên hệ ngay với Bomi nhé. Đội ngũ nhân viên tư vấn thân thiện, nhiệt huyết và có trình độ chuyên môn cao luôn sẵn sàng giải đáp mọi câu hỏi của bạn.