
Ngữ pháp (으)로 인해서: Vì … nên…
Ngữ pháp “(으)로 인해서” là một dạng nhấn mạnh của “(으)로 인해”, thường được sử dụng trong văn viết, các bài báo hoặc những tình huống trang trọng để diễn tả nguyên nhân, lý do dẫn đến một kết quả nào đó. Cấu trúc này mang nghĩa “vì”, “do”, “bởi vì”, giúp câu văn trở nên tự nhiên và giàu ý nghĩa hơn. Hãy cùng tìm hiểu chi tiết về cách sử dụng và các ví dụ minh họa!
Nội Dung Bài Viết
1. Ý nghĩa ngữ pháp (으)로 인해서
Ngữ pháp (으)로 인해서 được sử dụng để diễn tả nguyên nhân hoặc lý do dẫn đến một kết quả nào đó, nhấn mạnh tác động của nguyên nhân.Cấu trúc này thường xuất hiện trong văn viết hoặc các ngữ cảnh trang trọng.
=>> Tương đương với: “Vì… nên…”.
2. Cách sử dụng ngữ pháp (으)로 인해서
받침 X | 받침 O | |
N | N + 로 인해서 | N + 으로 인해서 |
- 예: 비가 많이 오는 것으로 인해 교통사고가 발생했습니다.
→ Do mưa lớn, tai nạn giao thông đã xảy ra.
- 환경 오염으로 인해 많은 동식물이 사라지고 있습니다.
→ Nhiều loài động thực vật đang biến mất do ô nhiễm môi trường.
3. Ví dụ viết câu sử dụng ngữ pháp (으)로 인해서
- 코로나19로 인해서 많은 사람들이 재택근무를 하게 됐어요.
→ Do COVID-19, nhiều người đã phải làm việc tại nhà. - 기후 변화로 인해서 이상 기온 현상이 발생하고 있어요.
→ Do biến đổi khí hậu, hiện tượng thời tiết bất thường đang xảy ra. - 교통사고로 인해서 도로가 한동안 통제됐어요.
→ Do tai nạn giao thông, con đường đã bị phong tỏa một thời gian. - 경제 위기로 인해서 실업률이 증가하고 있어요.
→ Do khủng hoảng kinh tế, tỷ lệ thất nghiệp đang gia tăng. - 태풍으로 인해서 많은 지역이 침수됐어요.
→ Do bão, nhiều khu vực đã bị ngập lụt. - 환경 오염으로 인해서 많은 동식물이 사라지고 있어요.
→ Do ô nhiễm môi trường, nhiều loài động thực vật đang biến mất. - 장시간 근무로 인해서 건강이 나빠졌어요.
→ Do làm việc trong thời gian dài, sức khỏe của tôi đã xấu đi. - 전쟁으로 인해서 많은 난민이 발생했어요.
→ Do chiến tranh, nhiều người tị nạn đã xuất hiện. - 공사로 인해서 길이 막혀서 늦었어요.
→ Do công trình xây dựng, đường bị tắc nên tôi đến muộn. - 기술 발전으로 인해서 생활이 편리해졌어요.
→ Do sự phát triển của công nghệ, cuộc sống đã trở nên thuận tiện hơn.
4. Một số lưu ý của ngữ pháp (으)로 인해서
Ngữ pháp này kết hợp với động từ dưới dạng -(으)ㅁ으로 이해서
→ 해외로 사업을 확장함으로 인해서 돈이 더 많이 필요하게 되었다.
Nếu được dùng để bổ nghĩa cho danh từ đứng sau thì có thể sử dụng dưới dạng (으)로 인한
→ 겨울철에는 부주의로 인한 화재가 자주 발생했어요.
Có thể lược bỏ 인해서 và chỉ dùng (으)로
Ngữ pháp (으)로 인해서 được sử dụng để diễn tả nguyên nhân hoặc lý do dẫn đến một kết quả nào đó. Cấu trúc này nhấn mạnh tác động của nguyên nhân và thường xuất hiện trong văn viết hoặc các ngữ cảnh trang trọng.Cấu trúc này giúp câu văn trở nên rõ ràng, mang tính học thuật và chuyên nghiệp hơn. Việc nắm vững và luyện tập ngữ pháp này sẽ giúp bạn diễn đạt nguyên nhân một cách chính xác, mạch lạc và hiệu quả hơn trong giao tiếp tiếng Hàn.